translate5: GALA webinar on June 5 & new features

MittagQI - Quality Informatics
Dear Visitor,

On June 5, Marc Mittag is introducing Proofreading and Post-Editing with translate5 and MQM at a GALA webinar.

Multidimensional Quality Metrics (MQM) was developed by "Deutsches Forschungszentrum für künstliche Intelligenz (DFKI) [German Research Center for Artificial Intelligence] in 2013. With MQM, translation quality can be objectively measured for the first time. Regardless whether the translation was done by man or machine.

translate5 GALA webinar: Web-based Proofreading and Post-Editing with translate5 and MQM

Register directly at GALA!
(If you register, you can also access the webinar at a later date)

New Features for Post-Editing and Workflow! Highlights.

translate5 - Open Source Editing Environment - Goes Workflow!

With the new components "basic workflow", "task overview", and "user management", translate5 is now offering every translation service provider a flexibly applicable solution for editing of SDLXLIFF or CSV files.

to topic


translate5 & MT-Research!

For post-editing and MT-research, several target-language alternates can be imported, compared, and evaluated with MQM now!

to topic


translate5 is Open Source and Therefore Free of Charge. Test at www.translate5.net!

Best regards and have fun reading

Marc Mittag

New Features in translate5

Post-Editing: Alternate Target Language Columns

In post-editing - and particularly in the research for machine translation - it can be useful comparing the versions of several machine translation tools. translate5 makes this possible now! Including assessment and analysis of alternates with MQM.

Read more

Post-Editing: Time Tracking of Segment Processing

For each segment, translate5 records the time spent processing in milliseconds in the database. With the help of suitable SQL queries, it can be flexibly assessed how much time the editor spends.

Read more

Basic Workflow

The translate5 basic workflow meets the everyday experience of the majority of translation service providers with the workflow step "Editing" and the optional workflow step "Checking by the translator".

Whenever a workflow step is finished, the project manager and the next processor will have been already informed via e-mail about all amended segments with the most important segment properties! As soon as the next processor opens his task, the preset filtering of the segments will display only the segments processed in the previous workflow step!

Read more

Task Overview

The task overview forms the heart of translate5 - all workflow activities (processing task, opening for viewing, completing, concluding, exporting etc) can be performed from it as well as all workflow statuses can be read. It can be filtered according to task properties.

Read more

User Management & Registration

translate5 includes its own user management with role model and registration process.

Read more

CSV Import & Export

translate5 is now also supporting CSV as import and export format. This way, data which was not translated in Trados Studio, can be easily edited.

Read more

Comprehensive Features

translate5 is already supporting the following additional features today:
  • "Track changes" in Trados Studio
  • QM subsegment tags - inspired by DFKI
  • Sophisticated labeling of terminology
  • Searchable comments on segment basis
  • Automated adaptation of repetitions
  • Use of a relay language
    (Your German-Russian editor does not understand any German? Use, for example, your English translation as a relay language in translate5!)
  • File attachments in project
  • Any number of files in a project
  • File overview in tree structure - clicking on file takes you to beginning of respective file
  • Ergonomic mode reduction of the display to the essentials
  • Flexibly adjustable display: Fading columns in and out, restructuring columns, etc.
  • User Interface in German and English - easily expandable to additional languages
  • On request, when creating project, also QM tagging in source language
  • Short and full tag modes
  • In display mode, tags can be completely faded out
  • etc.

Read more

Our Thanks to the Supporters of the Development of translate5

They make translate5 possible!

Main Supporters of translate5

Supporters of Select Features

 
--
www.mittagqi.com | contact and Impressum
Powered by AcyMailing